Voglio che tu vada al manicomio a tentare di spremerlo.
Желим да га данас покушате наговорити на разговор.
Non voglio che tu vada via.
Ne želim da odeš. Onda me spreèi.
Credo sia meglio che tu vada.
Mislim da bi trebao da ideš.
Voglio che tu vada a casa.
Šta? -Želim da se vratiš kuæi.
Non voglio che tu vada a letto con lui.
Ne želim da spavaš s njim.
Voglio che tu vada in cucina, ti sieda... e scriva un nome.
Hoæu da odeš u kuhinji i sedneš za sto... i napišeš ime.
Penso sia meglio che tu vada.
Mislim da trebaš otiæi. -Ja takoðer.
Credo sia ora che tu vada a letto.
Мислим да је време да идеш на спавање.
Prima voglio che tu vada al tempio dei Jedi.
Prvo, hoæu da odeš u hram jedija.
Quindi voglio che tu vada acasa nel tuo caldo letto e lasci a me gestire questa città e quello che è successo 30 anni fa.
Zato želim da sad odeš kuæi u svoj lepi, topli krevet i pustiš me da se ja brinem o ovom gradu i onim što se dogaðalo za poslednjih 30 godina.
E' ora che tu vada in pensione, Richard.
Ne mogu više da poseæujem tvoju majku.
Non voglio che tu vada in prigione.
Ne želim da ideš u zatvor. Šta?
Mi serve che tu vada nel mio ufficio.
Trebaš da odeš u moju kancelariju.
Senti, il fatto è..., bruno, che quando sei un soldato... la tua vita non è fatta tanto di scelte, quanto di doveri, e se al tuo paese serve che tu vada in un posto, ci vai.
Vidi Bruno stvar je u tome kada si vojnik, u zivotu nemas mnogo izbora, vise je duznost, ako si potreban negde svojoj zemlji moras ici tamo.
Bellick, voglio che tu vada con Sucre e passi l'area al setaccio per vedere se c'e' una qualche traccia.
Bellick, želim da odeš sa Sucreom, Pretresite područije, vidi jel mu možeš ući u trag.
Forse e' il caso che tu vada all'ospedale.
Možda bi trebalo da odeš u bolnicu.
Abbiamo bisogno che tu vada nella Gondola 4, tesoro.
Trebaš otiæi na Pod 4, dušo.
Meglio che tu vada, non voglio metterti nei guai.
Боље да идеш. Не желим да будеш у невољи.
Quindi voglio che tu vada laggiu' in ricognizione.
Tako da želim da odeš tamo i proveriš.
Vogliono che tu vada a New York immediatamente.
Žele te u New Yorku odmah.
E' esattamente dove si aspettano che tu vada perche' significa qualcosa per te.
To je baš to, oni i oèekuju da odeš, jer ti to puno znaèi.
Ho bisogno che tu vada all'ufficio di questo tizio e lo spaventi a morte.
Moraš da odeš u njegovu kancelariju i da mu sateraš strah u kostima. Ponovi mi moj zadatak.
Adesso e' ora che tu vada.
Sad je tvoj red da odeš.
Non voglio che tu vada in shock.
Ne želim da padneš u šok.
Lo sai che nessuno piu' di me vuole che tu vada alla grande in questo lavoro, vero?
Znaš da ja najviše želim da uspeš? -Znam.
La cosa che non capisco è il fatto che tu vada in chiesa ogni domenica.
Ono što mi nije jasno, svake nedelje ideš u crkvu,
Meglio che tu vada a casa.
Verovatno bi trebalo da odeš kuæi.
Nel posto in cui voglio che tu vada, tra le persone che ci abitano... c'e' il tuo principe Eric.
Meðu stanovnicima mjesta na koje te šaljem živi tvoj princ Eric.
Non posso credere che tu vada ancora in giro a fare queste sciocchezze.
Ne mogu da verujem da ponovo praviš gluposti.
E non lo vedrai, perché è fuori discussione che tu vada.
I neæeš. Jer ne ideš na bal.
Voglio che tu vada lì, e rimani insieme a loro.
Idi tamo, treba da paziš na njih.
Forse e' meglio che tu vada.
Verovatno bi bilo najbolje da ideš.
che tu vada dal dottore e il dottore ti dica cosa devi fare.
da odete kod lekara i on vam kaže šta da radite.
Perciò io consiglio che tutto Israele, da Dan fino a Bersabea, si raduni presso di te, numeroso come la sabbia che è sulla riva del mare, e che tu vada in persona alla battaglia
Zato ja savetujem da skupiš k sebi sve Izrailjce od Dana do Virsaveje da ih bude kao peska na moru, pa ti glavom idi u boj.
0.79322004318237s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?